quarta-feira, 10 de novembro de 2010

AA1 - Translation

Post your answers and translations here!

19 comentários:

  1. 1-Willian Parker is the president of British Cosmetics Inc.
    2-William Parker is writing to Ms. Spencer.
    3-He is writing to arrange a time for a meeting.
    4-Thursday morning at 10 o´clock.

    ResponderEliminar
  2. Cara senhora Spencer
    No seguimento do meu telefonema desta manhã, estou a escrever para marcar uma hora para a nossa reunião para discutir os termos do contrato com British Cosmetics Inc., sobre a nossa nova linha primavera.
    gostaria de saber se tem disponibilidade para se encontrar na quinta-feira de manhã as 10 horas.
    Não hesite em contactar-me se tiver alguma duvida.
    Estou contactável no número 555-687-269.
    Aguardo ansiosamente pela sua resposta.
    Os meus cumprimentos
    William Parker.

    ResponderEliminar
  3. 1)Wlliam parker is the president of british Cosmetic Inc.
    2)William Parker is writing to Ms Spencer.
    3)The is writing to arrange a time for a Meeting.
    4)Thursday morning at 10 o'clook.

    ResponderEliminar
  4. Cara Sr. Spencer

    No seguimento do meu telefonema desta manhã estou a escrever para marcar uma hora para a nossa reunião para discutir os temas do contracto With British Cosmetic Inc., sobre a nova linha primavera.
    Gostaria de saber na quinta-feira de manha ás 10 horas.
    Não hesite em contactar-me se tiver alguma duvida.
    Estou contactavel no numaro 555 687 269.
    Aguardo anciosamente pela sua resposta.

    Os meus comprimentos.

    William Parker.

    ResponderEliminar
  5. 1st-THE Sender is Rose.
    2nd-The recriver is Susana.
    3th-Rose wants to know is Susana goes to the Xmas dinner next Friday

    ResponderEliminar
  6. Olá Susana
    Já decidiste se vais ao jantar de Natal na próxima sexta-feira?
    Se fores, dá-me um toque que eu reservo a mesa.
    Todos disseram que sim, por isso despacha-te,está bem?
    Se tiveres alguma duvida telefona-me.
    Adeus
    Rosa

    ResponderEliminar
  7. Olá Susana
    Já decidiste se vais ao jantar na proxima Sexta- feira?
    Se já dá-me um toque, que eu reservo a mesa.
    Todos disseram que sim, por isso despacha-te está bem;
    Se tiveres alguma duvida liga-me.
    Adeus.
    Rosa

    ResponderEliminar
  8. 1- william parker is employer.
    2- he is writing to mr. Spenser.
    3- he is wrote to schedule an appointment to talk contract.
    4- they're going to find the 10 hours.

    ResponderEliminar
  9. Exmo. senhor Spenser.
    Em seguimento do meu telefonema desta manhab eu venho por escrito agendar uma hora para a nossa reunião a fim de descutir o mais depressa possivel o seu contrato com a Bristish cosmetic inc. relativo a nova colecção primavera.
    Gostaria de saber se pode se encontrar comigo na quinta feira as 10 horas. Por favor não hesite em contatar -me se tiver algo a perguntar. pode contatar-me atravez do nº 555687269.
    Aguardo o seu contacto novamente.
    cumprimentos
    william parker.

    ResponderEliminar
  10. 1)William Parker is the president of British Cosmetics Inc.
    2)William Parker is writing to Ms Spencer.
    3) He is writing to arrange a time for a meeting.
    4)At ten o'clock am of Thursday.

    ResponderEliminar
  11. Cara senhora Spencer
    No seguimento do meu telefonema desta manhã, estou a escrever para marcar uma hora para a nossa reunião para discutirmos os termos do contracto" With British Cosmetic Inc", sobre a nova linha primavera.
    Gostaria de saber se tem disponibilidade para se encontrar na quinta-feira de manha ás 10 horas.
    Não hesite em contatar-me se tiver alguma dúvida.
    Estou contactável no número 555-678-269.
    Aguardo anciosamente pela sua resposta.
    Os meus comprimentos.
    William Parker

    ResponderEliminar
  12. 1- William Parker is a president of British Cosmetics Inc.
    2- He is writing to Ms Spencer.
    3- He is write to mark a meeting of contact with the new spring line of British Cosmetics Inc.
    4- They meet at ten o'clock.

    ResponderEliminar
  13. Caro Sr. Spencer
    No seguimento do meu telefonema esta manhã, estou a escrever para marcar uma hora para realizar uma reunião e discutir os termos dos nossos contratos com a British Cosmetics Inc. sobre a nova Colecção de Primavera.
    Será que poderá ser na quinta-feira de manhã às 10 horas?
    Por favor não hesite em contactar-me se tiver dúvidas. O meu contacto é 555-687-269.
    Aguardo ansioso o seu contacto.

    ResponderEliminar
  14. The sender - Rose
    The received - Susana
    The Reason for writing - confirm the presence Christmas dinner.

    ResponderEliminar
  15. Olá Susana
    Já decidiste se vais ao jantar de Natal na próxima sexta-feira?
    Se por acaso fores, liga-me para reservar a mesa. Todos disseram que sim, desculpa querida, está bem?
    Em caso de dúvida liga-me

    Adeus
    Rose

    ResponderEliminar
  16. Cara Senhorita Spencer,
    Em seguimento do meu telefonema desta manhã,
    escrevi esta carta como objectivo da marcação de uma reunião para discutir os termos do seu contrato com "British Cosmetics Inc.",aguardando
    a nova colecção/linha de Primavera.
    Seria possível marcar para quinta-feira as 10 da manhã?
    Por favor esteja à vontade de entrar em contacto comigo se tiver alguma questão.
    Poderá contactar-me através do numero 555 687 269.
    Aguardo resposta em breve.

    Cumprimentos
    William Parker

    ResponderEliminar
  17. Ola Susan.
    Já decidiste se vais ao jantar de natal na próxima sexta-feira?
    Se sim, dá me um toque e eu reservo-te a mesa.
    Todos disseram que sim, por isso despacha.te ok? ;)
    Telefona-me se tiveres alguma duvida.

    Adeus
    Rose

    ResponderEliminar
  18. 1-Rose
    2-SUSAM
    3-The saisom of writing going to the Xmas dinner next Friday.

    ResponderEliminar
  19. Ola Susana

    Já decidiste se vais jantar ao Xmas naproxima sexta-feira?
    em caso de ire dá-me um toque e eu reservo a mesa.
    Todos disseram que sim, responde-me rápido, ok?
    Telefona-me se tiveres alguma pergunta.

    Adeus

    ROSA

    ResponderEliminar